我们已经暗示了联网的多样性问题。 许多不同的系统要彼此对话。它们必须说同一种语言。与此同时, 它们也必须理解同一种语言。
人们常常认为肢体语言是通用的。 事实并非如此。回想在我刚刚十几岁时,我的父亲带我去保加利亚。 一次我们正坐在索非亚一座公园里的桌子旁,一个小贩上来向我们 推销烤杏仁。
那时我还没有学习多少保加利亚语,我没有说“不”,而是摇了摇头, 那是“通用的”说不的肢体语言。 小贩很快开始装给我们一些杏仁。
然后我想起我曾被告知在保加利亚摇头表示是。 很快,我又开始上下点头。小贩注意到了,就拿起他的杏仁走开了。 对于一个统一的观察者,我没有改变肢体语言:我继续使用摇头和点头的语言。 被改变的是肢体语言的意义。最初,小贩和我 将同一种语言理解为完全不同的意义。我必须校正我自己对那种语言的了解, 这样小贩才会明白。
对于计算机也是同样的:同样的符号可能会有不同的,乃至 截然相反的意义。所以,为了让两台计算机明白彼此,它们不仅要 对于相同的语言有默契,还必须对这种语言的 理解有默契。
本文档和其它文档可从这里下载:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.
如果对于FreeBSD有问题,请先阅读文档,如不能解决再联系<questions@FreeBSD.org>.
关于本文档的问题请发信联系 <doc@FreeBSD.org>.